Vai al contenuto principale
Moodle@Units
  • Home
  • Calendario
  • Corsi
    Tutti i corsi Fisica Ingegneria e Architettura Matematica e Geoscienze Scienze Chimiche e Farmaceutiche Scienze Economiche, Aziendali, Matematiche e Statistiche Scienze della Vita Scienze Giuridiche, del Linguaggio, dell`Interpretazione e della Traduzione Scienze Politiche e Sociali Studi Umanistici Universitario Clinico di Scienze mediche, chirurgiche e della salute E-learning@Units Centro Linguistico di Ateneo Sistema Bibliotecario di Ateneo Amministrazione Centrale Corsi supplementari PhD - Formazione trasversale La ricerca all'Università di Trieste Guide a Moodle Servizi Disabili e DSA Percorso universitario iniziale dei docenti delle scuole secondarie di primo e secondo grado
  • Supporto
    Guida a Moodle per studenti Guida a Moodle per docenti Pagina del supporto tecnico Informativa dati personali
  • Altro
Italiano ‎(it)‎
English ‎(en)‎ Italiano ‎(it)‎
Ospite
Accedi
Moodle@Units
Home Calendario Corsi Minimizza Espandi
Tutti i corsi Fisica Ingegneria e Architettura Matematica e Geoscienze Scienze Chimiche e Farmaceutiche Scienze Economiche, Aziendali, Matematiche e Statistiche Scienze della Vita Scienze Giuridiche, del Linguaggio, dell`Interpretazione e della Traduzione Scienze Politiche e Sociali Studi Umanistici Universitario Clinico di Scienze mediche, chirurgiche e della salute E-learning@Units Centro Linguistico di Ateneo Sistema Bibliotecario di Ateneo Amministrazione Centrale Corsi supplementari PhD - Formazione trasversale La ricerca all'Università di Trieste Guide a Moodle Servizi Disabili e DSA Percorso universitario iniziale dei docenti delle scuole secondarie di primo e secondo grado
Supporto Minimizza Espandi
Guida a Moodle per studenti Guida a Moodle per docenti Pagina del supporto tecnico Informativa dati personali
Espandi tutto Minimizza tutto
  1. 212SL-2 - TRADUZIONE TECNICO-SCIENTIFICA ITALIANO-TEDESCO 2020
  2. Wortschatzarbeit
  3. GLOSSAR WISS. TEXTE

GLOSSAR WISS. TEXTE

Indietro

Terminologie (f., -n)

Definition: Gesamtheit, System der Termini eines Fachgebietes (dwds.de)

Beispiel: Es gab keine wissenschaftliche Terminologie, in deren Netz sich die unmittelbare Erfahrung verfing. (dwds.de)

Übersetzung: terminologia

„Seiner Argumentation folgend kann man annehmen, dass die textnormative Äquivalenz dann gesichert wird, wenn “aus einer Rechtssprache in eine andere Rechtssprache (und nicht in eine umgangssprachliche Terminologie der Zielsprache) übersetzt” (de Groot 2002: 224) wird.“ (Iluk Jan & Iluk Łukasz, 2020, Indikatoren textnormativer Äquivalenz in Übersetzungen juristischer Texte, trans-kom [1]: 23-38, S. 29)


» GLOSSAR WISS. TEXTE

Contatta il supporto
Ospite (Accedi)
Ottieni l'app mobile
Powered by Moodle