Glossar Wissenschaft_Übersetzerberuf_Verwaltung
Bereich Wissenschaft
Bereich Übersetzerprofil/-kompetenzen (Quellen: z.B. Job-Futuromat, EMT, BDÜ)
Bereich Verwaltung/öffentliche Ausschreibung
Für jeden der drei Bereiche fünf Begriffe eingeben.
Für jeden Begriff/Ausdruck/FVG: GR-Info (Genus, Numerus, Tempora), dt. Definition und Quelle (duden.de, dwds.de, Wirtschaftslexikon ..), Beispielsatz und Quelle, evtl. it. Übersetzung
Caratteri speciali | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | TUTTI
Pagina: 1 2 3 (Successivo)
TUTTI
Ü |
---|
Überarbeitung, dieSubstantiv (Femininum) Definition: 1) Vorgang oder Ergebnis von Kontrolle und gegebenenfalls Verbesserung bereits erarbeiteter Gegenstände oder Werke (Komposition, Plastik, Text und dergleichen) 2) physische und/oder psychische Überanstrengung
Quelle: Wortbedeutung.info
Beispiel: Dazu gehört die sprachliche Prüfung und Überarbeitung von Dokumenten, die zur Veröffentlichung bestimmt sind, der Abgleich von Texten mit dem üblicherweise auf Französisch verfassten Original, die Prüfung hinsichtlich der Einhaltung von Stilkonventionen und -regeln sowie die Vorbereitung von Ausgaben der Sammlung der Rechtsprechung des Gerichtshofes für den Druck und die typografische Endbearbeitung von Texten. (EPSO: https://epso.europa.eu/career-profiles/languages_de)
| |
Überblick, derGrammatik: Substantiv (Maskulinum) Definition: (in einer Zusammenfassung vermittelte) umfassende Kenntnisse über ein bestimmtes Fachgebiet (Quelle: https://www.dwds.de/wb/%C3%9Cberblick) Beispielsatz: Kapitel 2 gibt einen Überblick über die Übersetzungsforschung und die wichtigsten Übersetzungstheorien im Allgemeinen, ohne dabei Anspruch auf Vollständigkeit erheben zu wollen. (Quelle: Birgitta Meex: Rezension zu Heidrich, Franziska: Kommunikationsoptimierung im Fachübersetzungsprozess (Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens 83.), Berlin: Frank & Timme 2016. In: Trans-kom 11 [2], (2018), https://www.trans-kom.eu/) Übersetzung: panoramica | ||
überprüfenGrammatik: Verb Bedeutung:
Beispielsatz:
Quelle: https://www.dwds.de/wb/%C3%BCberpr%C3%BCfen | |
Überprüfung, dieGrammatik: Substantiv, feminin Bedeutung: Untersuchung einer Person oder Sache daraufhin, ob bei ihr bestimmte Anforderungen erfüllt sind Quelle: https://www.wortbedeutung.info/%C3%9Cberpr%C3%BCfung/ Beispielsatz: So kannst Du überprüfen, ob Du mit den formalen Anforderungen für wissenschaftliches Schreiben zurechtkommst. Quelle: https://www.mentorium.de/wissenschaftliches-schreiben/ It. Übersetzung: verifica, revisione Quelle: Langenscheidt | |
Übersetzer, der1) Grammatik: Substantiv (Maskulinum) · Genitiv Singular: Übersetzers · Nominativ Plural: Übersetzer 2) Bedeutungsübersicht: a) jmd., der berufsmäßig Übersetzungen anfertigt b) jmd., der einen bestimmten Text, das Werk eines bestimmten Autors übersetzt hat 3) Beispielsätze 4) Quellen https://www.dwds.de/wb/%C3%9Cbersetzer | |
übersetzerischAdjektiv von Übersetzung Bedeutung von "das Übersetzung" 1. Übersetzen BEISPIEL für die Übersetzung des Textes [aus dem/vom Spanischen ins Deutsche] hat er drei Stunden gebraucht 2. übersetzter Text https://www.duden.de/rechtschreibung/Uebersetzung Italienische Übersetzung: traduttivo Beispielsatz: „Die übersetzerische Kompetenz ist das Herzstück der in diesem Referenzrahmen definierten Kompetenzen für die Erbringung von Übersetzungsdienstleistungen“. file:///C:/Users/Windows10/Downloads/emt_competence_fwk_2017_de_web.pdf | |
Übersetzung, die1) Grammatik: Substantiv (Femininum) · Genitiv Singular: Übersetzung · Nominativ Plural: Übersetzungen
2) Bedeutungsübersicht einen Text schriftlich oder mündlich in eine andere Sprache übertragen 2) Beispielsätze Der größte Teil der Fachliteratur zur Übersetzung ist vom Standpunkt der Linguistik aus verfasst worden, und sie halt es oft für selbstverständlich, dass für eine richtige Übersetzung eine grammatische Satzanalyse zwingend ist. 3) Quellen https://www.dwds.de/wb/%C3%9Cbersetzung#d-1-1 | |
Übersetzungsbüro, dasGrammatik: Substrantiv, neutrum Definition: Einrichtung, Institution, in der gegen Honorar schriftliche Übersetzungen ausgeführt werden (https://www.dwds.de/wb/%C3%9Cbersetzungsb%C3%BCro) Beispielsatz:Vielleicht übernimmt er aber auch das deutsch‑arabische Übersetzungsbüro seines Vaters in München. [Süddeutsche Zeitung, 05.07.2001] (https://www.dwds.de/wb/%C3%9Cbersetzungsb%C3%BCro) | ||
Übersetzungsfähigkeit, die1) Grammatik: Substantiv (Femininum) · Genitiv Singular: Übersetzungsfähigkeit · Nominativ Plural: Übersetzungsfähigkeiten 2) Bedeutung: 3) Beispielsätze: Wenn man davon ausgeht, dass die Zensur in der Lektürephase zu einem nicht unwesentlichen Anteil von der Übersetzungsfähigkeit abhängt, drängt sich die Hypothese (mehr kann es nicht sein) auf, dass die Korrelation zwischen Formenkenntnissen und Übersetzungsfähigkeit gar nicht so groß ist, wie man annehmen möchte. 4) Quellen file:///C:/Users/Alessandra/Downloads/39194-Artikeltext-124846-1-10-20170531%20(1).pdf https://gydehansen.dk/media/2378/translationskompetenz-woher-kommt-sie-und-was-ist-das.pdf https://www.dwds.de/?q=%C3%9Cbersetzungskompetenz&from=wb | |
Pagina: 1 2 3 (Successivo)
TUTTI