Sfoglia il glossario usando questo indice

Caratteri speciali | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | TUTTI

W

wählen

Verb · wähltwähltehatgewählt

Bedeutung: 

1. sich für eine von zwei oder mehr Möglichkeiten, Dingen, Personen entscheiden, etw. auswählen, aussuchen

2. durch Abstimmung eine Person in ein Amt, in eine Funktion berufen, ein Gremium, eine Vertretungskörperschaft berufen


Quelle: dwds.de (https://www.dwds.de/wb/wählen)


Beispielsätze: 1. den richtigen, falschen Moment wählen

                         2. er wurde mit großer Mehrheit, einstimmig zum Vertrauensmann, Vorsitzenden gewählt

Quelle: dwds.de (https://www.dwds.de/wb/wählen)


It. Übersetzung: scegliere, eleggere, votare

Quelle: it.pons.com (https://it.pons.com/traduzione/tedesco-italiano/wählen)


Wahlgang, der

Grammatik: Substantiv, maskulin - G. Sing.: Wahlgang(e)s · N. Pl: Wahlgänge

Bedeutung: Abstimmung, Stimmabgabe bei der Wahl.

Beispielsatz: Die Kandidaturen können vor jedem Wahlgang ergänzt, geändert oder zurückgezogen werden. (https://www.associazioneitalianagermanistica.it/associazione/statuto)

Quelle: https://www.duden.de/rechtschreibung/Wahlgang



Wahrnehmung

Grammatik: Substantiv (Femininum); Genitiv Singular: Wahrnehmung; Nominativ Plural: Wahrnehmungen

Bedutung: das Wahrnehmen, Wahrgenommene

Beispiele:

  • die Wahrnehmung eines Geräuschs, von Gerüchen

  • die Wahrnehmung eines Termins, einer Aufgabe, einer Chance, eines Angebots

Synonyme: Aufnahme, Beobachtung, Eindruck, Empfindung

Übersetzung: percezione, tutela, rispetto

Quellen: Duden, Dwds, Pons




Weiterentwicklung, die

Grammatik: Substantiv (Femininum) · Genitiv Singular: Weiterentwicklung · Nominativ Plural: Weiterentwicklungen


Bedeutungen:

1. das (Sich-)‍Weiterentwickeln
2. etw. durch Weiterentwicklung Geschaffenes

Quelle: dwds.de (https://www.dwds.de/wb/Weiterentwicklung)


Beispielsatz: Eine Weiterentwicklung dieses Ansatzes stellen statistikbasierte Methoden dar, die eigene Übersetzungsmodelle aus mehrsprachigen Korpora ableiten und so die wahrscheinlichste zielsprachliche Umsetzung des jeweiligen Ausganstextes berechnen.

Quelle: Tieber, Michael (2019): Von Umkodierung bis Kulturtransfer Translationskonzepte in der maschinellen Übersetzung. In: trans-kom (http://www.trans-kom.eu/bd12nr02/trans-kom_12_02_04_Tieber_MUe.20191219.pdf)


It. Übersetzung: sviluppo ulteriore, evoluzione

Quelle: pons (https://it.pons.com/traduzione/italiano-tedesco/evoluzione)