124LE - LINGUA FRANCESE III 2021
Schema della sezione
-
-
Ce PDF contient tous les chapitres insérés au programme.
-
-
-
In questa cartella, potrete depositare la vostra traduzione.
Per gli studenti che hanno corretto l'attività in classe: aggiungere la dicitura "attività corretta in classe".
-
Gli/Le studenti/esse che hanno svolto l'attività in classe devono aggiungere la dicitura "TRADUZIONE CORRETTA IN CLASSE"
-
Gli/Le studenti/esse che hanno svolto l'attività di correzione in classe dovranno inserire la dicitura: TRADUZIONE CORRETTA IN CLASSE.
-
Gli/Le studenti/esse che hanno svolto l'attività in classe devono aggiungere la dicitura "TRADUZIONE CORRETTA IN CLASSE"
-
-
C'est le document complet contenant les exercices de style attribués à chaque étudiant pendant le cours du 30 mars 2022.
-
-
Ce lien vous permet de télécharger la version préliminaire de l'ouvrage de référence de B. Victorri et C. Fuchs de 1996 sur la polysémie. Pour comprendre la notion, il vous suffit de lire les premières pages de l'introduction (de 1 à 10). Pour bien comprendre les problématiques posées par la polysémie, je vous suggère de lire aussi les chapitres 1 et 2. En tout cas, il vous suffit de connaitre seulement la notion de "polysémie".
-
Si propone la scansione del capitolo 3 dedicato al pronome "on" del libro di Alberto Bramati, Le Trappole del francese. La scansione non è ottima. In ogni caso, le pagine a voi utili sono le seguenti: da 65 a 67 e da 89 a 93.
La riflessione sul pronome "on" è legata alle traduzioni contenute nel file "Traduzioni 4 e 5".
-