Gentili,
riprendo il problema della traduzione di "Prevost" in Blei. Come già proposto, la traduzione corretta è "passeggiare impunemente tra i palmizi (o le palme)" in quanto non si tratta di un frasema, ma di un riferimento a una citazione dalle "Affinità elettive" di Goethe: Es wandelt niemand ungestraft unter Palmen.
Un cordiale saluto
LR