Browse the glossary using this index

Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL

Page:  1  2  (Next)
  ALL

Ü

Überarbeitung, die

Substantiv (Femininum)

Definition:

1) Vorgang oder Ergebnis von Kontrolle und gegebenenfalls Verbesserung bereits erarbeiteter Gegenstände oder Werke (Komposition, Plastik, Text und dergleichen)

2) physische und/oder psychische Überanstrengung

 

Quelle: Wortbedeutung.info

 

Beispiel: Dazu gehört die sprachliche Prüfung und Überarbeitung von Dokumenten, die zur Veröffentlichung bestimmt sind, der Abgleich von Texten mit dem üblicherweise auf Französisch verfassten Original, die Prüfung hinsichtlich der Einhaltung von Stilkonventionen und -regeln sowie die Vorbereitung von Ausgaben der Sammlung der Rechtsprechung des Gerichtshofes für den Druck und die typografische Endbearbeitung von Texten. (EPSO: https://epso.europa.eu/career-profiles/languages_de)

 



Überblick, der

Grammatik: Substantiv (Maskulinum) 

Definition: (in einer Zusammenfassung vermittelte) umfassende Kenntnisse über ein bestimmtes Fachgebiet (Quelle: https://www.dwds.de/wb/%C3%9Cberblick)

Beispielsatz: Kapitel 2 gibt einen Überblick über die Übersetzungsforschung und die wichtigsten Übersetzungstheorien im Allgemeinen, ohne dabei Anspruch auf Vollständigkeit erheben zu wollen. 

(Quelle: Birgitta Meex: Rezension zu Heidrich, Franziska: Kommunikationsoptimierung im Fachübersetzungsprozess (Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens 83.), Berlin: Frank & Timme 2016. In: Trans-kom 11 [2], (2018), https://www.trans-kom.eu/)

Übersetzung: panoramica



Überprüfung, die

Grammatik: Substantiv, feminin

Bedeutung: Untersuchung einer Person oder Sache daraufhin, ob bei ihr bestimmte Anforderungen erfüllt sind

Quelle: https://www.wortbedeutung.info/%C3%9Cberpr%C3%BCfung/

Beispielsatz: So kannst Du überprüfen, ob Du mit den formalen Anforderungen für wissenschaftliches Schreiben zurechtkommst.

Quelle: https://www.mentorium.de/wissenschaftliches-schreiben/

It. Übersetzung: verifica, revisione

Quelle: Langenscheidt



Übersetzer, der

1) Grammatik: Substantiv (Maskulinum) · Genitiv Singular: Übersetzers · Nominativ Plural: Übersetzer

2) Bedeutungsübersicht:

a) jmd., der berufsmäßig Übersetzungen anfertigt

b) jmd., der einen bestimmten Text, das Werk eines bestimmten Autors übersetzt hat

3) Beispielsätze
Im  folgenden  soll  nicht  die  Frage  beantwortet  werden  „Wissen Übersetzer  eigentlich,  was sie  tun? […],  sondern   es  sollen   dem  Übersetzer einige  Informationen  darüber  geliefert  werden,  was  die  anderen Übersetzer  eigentlich tun.

4) Quellen
https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/les.1990.35.3.97/html

https://www.dwds.de/wb/%C3%9Cbersetzer



Übersetzung, die

1) Grammatik: Substantiv (Femininum) · Genitiv Singular: Übersetzung · Nominativ Plural: Übersetzungen

 

2) Bedeutungsübersicht

    einen Text schriftlich oder mündlich in eine andere Sprache übertragen

2) Beispielsätze

Der größte Teil der Fachliteratur zur Übersetzung ist vom Standpunkt der Linguistik aus verfasst worden, und sie halt es oft für selbstverständlich, dass für eine richtige Übersetzung eine grammatische Satzanalyse zwingend ist.

3) Quellen

https://www.dwds.de/wb/%C3%9Cbersetzung#d-1-1
https://books.google.it/books?hl=it&lr=lang_de&id=bNOzNLhPGDIC&oi=fnd&pg=PA22&dq=freie+%C3%BCbersetzung&ots=MYS9M_mnQs&sig=mmzP_igt9OSpmT5vU0aR4SMPV-o&redir_esc=y#v=onepage&q=%C3%BCbersetzung&f=false



Übersetzungsbüro, das

Grammatik: Substrantiv, neutrum

Definition: Einrichtung, Institution, in der gegen Honorar schriftliche Übersetzungen ausgeführt werden (https://www.dwds.de/wb/%C3%9Cbersetzungsb%C3%BCro)

Beispielsatz:Vielleicht übernimmt er aber auch das deutsch‑arabische Übersetzungsbüro seines Vaters in München. [Süddeutsche Zeitung, 05.07.2001] (https://www.dwds.de/wb/%C3%9Cbersetzungsb%C3%BCro)



Übersetzungsfehler, der

Grammatik: Substantiv, maskulin Plural: Übersetzungsfehler

Definition: Fehler beim Übersetzen (https://www.duden.de/rechtschreibung/Uebersetzungsfehler)

Beispielzatz: Mit einem Übersetzungsfehler hat [eine] […] Schweizer Supermarktkette […] für Belustigung gesorgt. Auf ihrem Produkt »Schweizer Bratbutter« heißt es im italienischen Untertitel »Burro per arrostire Svizzeri«. Das bedeutet: »Butter zum Braten von Schweizern«. [Die Zeit, 08.10.2016 (online)] (https://www.dwds.de/wb/%C3%9Cbersetzungsfehler)

Übersetzung: errore di traduzione, errore traduttivo



Übersetzungsfähigkeit, die

1) Grammatik: Substantiv (Femininum) · Genitiv Singular: Übersetzungsfähigkeit · Nominativ Plural: Übersetzungsfähigkeiten

2) Bedeutung:
Die Fähigkeit eines
Übersetzers sich durch die Anwendung seiner Qualifikationen (z.B. Wissen, Kenntnisse, Sprachfähigkeit, Verständnis, Methode, Aufmerksamkeit, Präzision, Einfühlungsvermögen, usw.) die Kompetenz des Übersetzens zu erwerben.

3) Beispielsätze:

Wenn man davon ausgeht, dass die Zensur in der Lektürephase zu einem nicht unwesentlichen Anteil von der Übersetzungsfähigkeit abhängt, drängt sich die Hypothese (mehr kann es nicht sein) auf, dass die Korrelation zwischen Formenkenntnissen und Übersetzungsfähigkeit gar nicht so groß ist, wie man annehmen möchte.

4) Quellen

file:///C:/Users/Alessandra/Downloads/39194-Artikeltext-124846-1-10-20170531%20(1).pdf

https://gydehansen.dk/media/2378/translationskompetenz-woher-kommt-sie-und-was-ist-das.pdf

https://www.dwds.de/?q=%C3%9Cbersetzungskompetenz&from=wb



Übersetzungskompetenz, die

Grammatik: Substantiv (Femininum)

Bedeutung: "Zur Definition von Übersetzungskompetenz empfiehlt es sich, zwischen Qualifikationen und Kompetenzen zu unterscheiden. [...] Die Kompetenz erreicht man, wenn man seine Qualifikationen in anderen Situationen benutzt, als in denen, in denen man sie sich erworben hat. Erst durch die Anwendung ihrer Qualifikationen erwerben sich die Übersetzerinnen und Übersetzer die Kompetenz des Übersetzens. Der Grad dieser Kompetenz hängt dabei vom Qualifikationsniveau, ab." (Quelle: https://gydehansen.dk/media/2378/translationskompetenz-woher-kommt-sie-und-was-ist-das.pdf, s.2)

Beispielsatz: [...] Diese Kompetenz umfasst alle allgemeinen oder sprachbezogenen linguistischen, soziolinguistischen, kulturellen und transkulturellen Kenntnisse und Fertigkeiten, welche die Grundlage für eine hohe Übersetzungskompetenz bilden. (Quelle: https://ec.europa.eu/info/sites/default/files/emt_competence_fwk_2017_de_web.pdf, s.6)

Übersetzung: competenza traduttiva


Übersicht, die

Grammatik: Substantiv, feminin - Genitiv Singular: Übersicht – Nominativ Plural: Übersichten

Bedeutung:

  1. [Fähigkeit zum] Verständnis bestimmter Zusammenhänge; Überblick (Grammatik: ohne Plural)
  2. bestimmte Zusammenhänge wiedergebende, knappe [tabellenartige] Darstellung

Beispielsatz: „Ziele waren die Vernetzung der Akteure, die Erstellung einer Übersicht zu den in Deutschland vorhandenen Datenquellen zu Hepatitis B, C und D und die Diskussion methodischer Aspekte.“ (Abstracts Wie lässt sich die Eliminierung von Hepatitis B, C und D in Deutschland messen? Ergebnisse eines interdisziplinären Arbeitstreffens) - https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7772161/)

Synonyme: Aufschluss, Bewusstsein, Einblick, Eindruck

Quellehttps://www.duden.de/rechtschreibung/Uebersicht 



Page:  1  2  (Next)
  ALL