GLOSSAR WISS. TEXTE
5 Begriffe aus einem wissenschaftlichen (sprach-/übersetzungswissenschaftlichen) Text oder aus einer wiss. Rezension
(> online zugängliche Fachzeitschrift!)
z.B.
Rechtsübersetzer (m., -) / Forschungsstand (m.)
Definition + Bsp. + (GR) + Quelle (duden.de, dwds.de, Wirtschaftslexikon XXX)
(evtl. it. Üb.)
Satzbeispiel (Teilsatz) aus der jeweiligen Fachzeitschrift + Quelle (Autor, Jahr, Titel, Fachzeitschrift, z.B. Müller, Heinz. 2012. XXXX in Linguistik online XX)
Caratteri speciali | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | TUTTI
V |
---|
Vergehen (n., -)Definition: Nach § 12 Absatz 2 StGB ist ein Vergehen ist eine Straftat, die im Mindestmaß mit einer Freiheitsstrafe von weniger als einem Jahr oder mit Geldstrafe bedroht ist. Das Vergehen ist stets vom Verbrechen abzugrenzen. Bei der Unterscheidung zwischen Verbrechen und Vergehen handelt es sich jedoch lediglich um eine der möglichen Einteilungen der Delikte. (https://www.juraforum.de/lexikon) Beispiele: ein strafbares, fahrlässiges,
kriminelles, sittliches, vorsätzliches Vergehen er ist verschiedener Vergehen wegen bestraft jmdm. ein Vergehen vorwerfen, verzeihen (dwds.de) Übersetzung: reato minore/ delitto/ illecito Satzbeispiel: Gemäß der italienischen Neuen Straßenverkehrsordnung (Art. 126 bis Abs. 1) werden – gleichzeitig mit der Ausstellung des Führerscheins – zwanzig Punkte gutgeschrieben, die bei Vergehen abgezogen werden. (Ralli, Andreatta, 2018, bistro – ein Tool für mehrsprachige Rechtsterminologie in trans-kom)
| |
Vertextungsstrategie (f., -n)
| ||||||||||
Vertragssprache (f., -en)Definition | |
Völkerrecht (n., nur im Singular verwendet)Definition | |
Vorderrad- und HinterradbremseVorderradbremse, Definition: auf das Vorderrad, die Vorderräder wirkende Bremse. (https://www.duden.de/rechtschreibung/Vorderradbremse) Hinterradbremse, Definition: Bremse, die auf das Hinterrad bzw. die Hinterräder wirkt (https://www.duden.de/rechtschreibung/Hinterradbremse) Grammatik: Substantiv, feminin. Pl: -n Übersetzung: freni anteriori e posteriori Satzbeispiel: Denn anders als ein klassischer Verbrenner nutzt der ID.3 zur Verzögerung zusätzlich zur Vorderradbremse und Hinterradbremse eine weitere Komponente: die Rekuperation. Quelle: https://www.volkswagen.de/de/elektrofahrzeuge/id-technologie/bremssystem-des-id3.html
| |
Vorgabe (f., -n)etwas, was als Kennziffer, Maß, Richtlinie o. Ä. festgelegt ist. Bsp. Wichtig sind bei der Aufgabenstellung klare Vorgaben. GR: Substantiv Gebrauch: besonders Fachsprache Quelle: duden.de Satzbeispiel: […] zum anderen wird sie von nationalen Gesetzen und Verordnungen sowie von den juristisch administrativen Vorgaben der zuständigen Patentämter beeinflusst. Quelle: Heribert Härtinger, 2010, Textsortentypische Phraseologismen und Formulierungsmuster in europäischen Patentschriften: Kulturspezifik, Typen, translatorisches Management. Ergebnisse einer kontrastiven Korpusanalyse am Beispiel des Sprachenpaars Spanisch-Deutsch, trans-kom 3 [2]: 209-238, S. 209. Italienische Übersetzung: direttiva | |
VVG (Versicherungsvertragsgesetz) (n., nur im Singular verwendet)Definition (von Versicherungsvertrag): Ein zweiseitiger Vertrag zwischen einem Versicherungsnehmer und einem Versicherer. (https://www.vbv.ch/de/VBV/Dienstleistungen/Lexikon//de/de/versicherungsvertrag#V) Beispiel: “Sie müssen nach dem novellierten Versicherungsvertragsgesetz an den "stillen Reserven" der Unternehmen beteiligt werden.” (dwds.de) “Prämie (VVG)” (Iluk Jan & Iluk Łukasz, 2020, Indikatoren textnormativer Äquivalenz in Übersetzungen juristischer Texte, trans-kom [1]: 23-38, S. 25) | |